Chapter 212: Suy nghĩ của Yanagisawa - Rebuild World

Cập nhật bản dịch tiếng Việt web novel Rebuild World nhanh nhất, chính xác nhất. Nơi giao lưu và thảo luận về tác phẩm Rebuild World

Tổng số lượt truy cập trang

Thứ Tư, 22 tháng 4, 2026

Chapter 212: Suy nghĩ của Yanagisawa

Đêm trước cuộc viễn chinh quy mô lớn, Yanagisawa đọc lại tài liệu liên quan đến chiến dịch ấy rồi cười chua chát.

Inabe giờ đã không còn đường lui. Kể từ khi hắn nghe theo đề nghị của Viola để ngụy tạo “di vật” có thể tìm thấy trong khu vực thuộc quyền quản lý của mình, hắn đã mất lòng tin của đồng nghiệp, thậm chí cả vị trí cũng lung lay. Dù cuối cùng hắn cũng lết được ra khỏi vũng bùn, nhưng sự thật vẫn không thay đổi: hắn đã làm giả báo cáo di vật, và trong khu vực của hắn thực tế không hề có di vật đắt tiền nào. Nếu cuộc viễn chinh lần này không đem lại thành quả, thì sẽ chứng minh rằng hồ sơ khu vực của hắn chỉ là đồ giả. Trước khi điều đó xảy ra, hắn bắt buộc phải tìm được một khu vực khác—nơi “một đống” di vật đắt giá đang chờ bị đào lên. Nếu không, hắn sẽ chỉ còn cách lấy dối trá đắp lên dối trá, và sớm muộn cũng tự đưa mình vào chỗ chết.

Kế hoạch được cài cắm những chi tiết thể hiện rõ nỗ lực của Inabe. Ngân sách được nâng đến mức tối đa mà địa vị của hắn cho phép, hắn cũng không tiếc công dùng hết mọi mối quan hệ để kéo vốn đầu tư nhằm bảo đảm thêm hỏa lực. Thậm chí hắn còn không do dự bỏ tiền túi.

Khi Yanagisawa lướt qua tài liệu, hắn thấy tên Akira và Katsuya trong danh sách những Hunter từng mang về di vật đắt tiền từ khu vực đó. Từ đó, suy nghĩ của Yanagisawa trôi về một sự kiện trong quá khứ.

Hồi đó, sau vụ đại sự ở khu ổ chuột, Nergo đã báo với Yanagisawa rằng Katsuya là người có thể kết nối với “lãnh vực thế giới cũ”. Khi ấy, Yanagisawa tuy mừng rỡ, nhưng đồng thời một nghi vấn cũng hiện lên. Hắn bèn nhìn Nergo với vẻ bối rối và hỏi:

“Cảm ơn anh vì thông tin quý giá. Nhưng… nói sao nhỉ, không phải tôi nghi ngờ anh đâu, nhưng tôi có thể hỏi anh lấy thông tin đó từ đâu không? Như tôi đã nói, không phải tôi nghi ngờ. Thật ra tôi không nghi ngờ. Chỉ là để chắc ăn.”

Nergo không có phản ứng đặc biệt nào trước thái độ có phần “làm quá” rõ ràng đầy nghi kỵ ấy.

“Tôi không bắt ông phải tin tôi. Đây chỉ là bước xác nhận để tránh phát sinh xung đột không cần thiết giữa ông và tôi khi chuyện ‘bắt’ Katsuya xảy ra. Chúng tôi cũng không ngại tự mình bắt hắn. Tôi chỉ muốn nghe từ ông rằng không có vấn đề gì. Ông đồng ý chứ?”

“Ấy ấy ấy, đừng nói vậy chứ. Tôi chỉ muốn hỏi vài câu thôi. Không sao mà, đúng không? Chúng ta đâu phải người xa lạ hoàn toàn. Nên mong anh khai sáng giúp tôi. Hơn nữa, nếu tôi không biết gì, tôi có thể hiểu sai, rồi về sau lại sinh chuyện. Tốt nhất là giải quyết hết mọi hiểu lầm có thể phát sinh.”

Yanagisawa ra tín hiệu rằng hắn sẽ không đưa ra “xác nhận” nếu Nergo không trả lời, mà kể cả có trả lời thì vẫn còn không gian để mặc cả. Nergo hiểu điều đó, khẽ thở dài rồi đáp:

“…Được thôi. Nhưng trước khi giải thích, tôi hỏi ông phần cơ bản trước. ‘Old-world connector’ là gì?”

“Đơn giản mà nói, là người có thể kết nối với lãnh vực thế giới cũ, đúng không?”

“Ông có thể đang giả ngây, nhưng cách hiểu đó quá hẹp. Chính xác thì câu trả lời đó là sai. Nó chỉ là một trong nhiều cách để nhận dạng connector, không hơn. Thuật ngữ này chỉ một nhóm người—vì những lý do hiện tại vẫn không thể giải thích bằng công nghệ của chúng ta—có thể nhận và phát một loại tín hiệu nhất định. Chức năng đó có thể bẩm sinh trong cơ thể họ, hoặc đạt được bằng phương pháp khác. Đã có nhiều trường hợp người như vậy được ‘gắn’ vào lãnh vực thế giới cũ như một nút nhận, thậm chí là nút phát–nhận. Vì vậy họ thường bị dùng như một phương tiện để kết nối với lãnh vực thế giới cũ, nên đa số mới hiểu thuật ngữ theo hướng đó. Việc chủ động kết nối không phải đặc điểm cốt lõi của họ. Rồi, ông biết ‘thần giao cách cảm’ chứ?”

“Là kiểu liên lạc không dùng sóng âm đúng không? Người cấy thiết bị liên lạc vào đầu có thể nói chuyện với nhau mà không cần phát ra tiếng. Nên mấy người thích làm màu hay gọi đó là thần giao cách cảm.”

“Giống như người thời nay có nhiều cách liên lạc, người có thể kết nối lãnh vực thế giới cũ cũng vậy. Nên không phải ai cũng thế, nhưng đa phần họ có thể dùng thần giao cách cảm. Và dĩ nhiên họ truyền không chỉ âm thanh hay từ ngữ.”

“Thiết bị đầu cuối thời nay cũng gửi video, hình ảnh được mà.”

“Tất nhiên. Nhưng thần giao cách cảm của họ còn truyền được nhiều hơn thế. Dù mỗi cá nhân khác nhau, họ thường có thể chuyển giao đủ loại thông tin. Công nghệ thế giới cũ thậm chí cho phép họ truyền cả thứ mơ hồ như trực giác—thứ không thể diễn đạt bằng lời. Và những kẻ có thể phát một kiểu thông tin nhất định thường gây ra một hiện tượng. Vì vậy chúng tôi tin Katsuya là một trong số đó.”

“Ohh, vậy kiểu thông tin đó là gì? Và hiện tượng mà anh nói là kiểu gì?”

“Thông tin đó tương tự thao túng tâm trí—như cảm xúc hoặc ấn tượng. Loại người này cực hiếm, và họ rất dễ hòa hợp với người khác. Ví dụ: họ có thể khiến mọi người quanh họ thích thứ họ thích, ghét thứ họ ghét. Điều này càng đúng với những người sống bộc trực.”

“Tôi hiểu. Nghĩa là họ vô thức phát thứ thông tin đó ra, khiến người xung quanh cũng bị kéo theo, đúng không? Đôi khi chỉ vài lời thẳng thắn cũng đủ lay động lòng người. Nếu truyền được ‘cảm giác’ đó mà không cần lời, hiệu ứng chắc sẽ mạnh hơn. Nghe có vẻ cực kỳ lợi hại. Nhưng… chẳng phải chỉ người kết nối được lãnh vực thế giới cũ mới nhận được loại thông tin đó sao?”

Yanagisawa lại hỏi như thể giả ngây. Nergo lại thở dài.

“…Tôi đoán ông đang giả vờ không biết, nên tôi trả lời. Phần lớn người ở Đông khu thực ra có thể kết nối lãnh vực thế giới cũ. Nếu ví với thiết bị đầu cuối: kẻ phát–nhận chỉ phát tín hiệu công suất thấp đến mức khó nhận ra, còn độ nhạy của kẻ nhận thì bị chỉnh quá thấp nên hầu như không bắt được tín hiệu. Giống như thiết bị đầu cuối bị cài ở chế độ lỗi. Dù mổ xẻ, phân tích não người bình thường và não người kết nối được, cũng không thấy khác biệt đáng kể. Vì vậy dù Đông khu có y cụ hiện đại, người ta vẫn không thể nhận dạng đúng. Tóm lại: người bình thường không ‘kết nối’ được theo nghĩa rộng, nhưng nếu là truyền trực tiếp tầm gần, họ vẫn hoạt động như thiết bị đầu cuối ở nhiều mức độ. Dĩ nhiên khác biệt cá nhân rất lớn. Còn người ở Đông khu sống phía tây, gần trung khu—không hiểu sao đa số đã mất năng lực đó. Có lẽ vì họ có nhiều đời con cháu xen lẫn. Tôi tự hỏi năng lực này có liên quan tới mức độ thừa hưởng huyết thống hậu duệ thế giới cũ.”

“Ra vậy… thông tin này đúng là đáng kinh ngạc. Nhưng tôi vẫn thấy chưa thuyết phục lắm. Chỉ dựa vào quan hệ của hắn với người xung quanh để nhận dạng connector? Người như Katsuya đâu hiếm. Tìm chắc ra một vài người tương tự mà.”

“Quyết định đó còn dựa trên các quan sát khác. Có những lý do khác khiến chúng tôi chắc chắn. Ví dụ: có một khoảng cách rất lớn giữa đánh giá logic–cụ thể về hắn so với đánh giá trực giác–cảm tính. Đó là hệ quả của việc chính bản thân đối tượng vô thức phát ‘tự đánh giá’ của mình tới người xung quanh. Nói ngắn gọn: nếu hắn tin hắn mạnh, người khác cũng sẽ bị đẩy theo hướng đó. So với sức mạnh thật của hắn, một ‘độ vênh’ đã được quan sát, và đó là bằng chứng bổ sung.”

“Hmm… tức là khiến người ta tin hắn mạnh dù thực tế không đến mức vậy, rồi ý kiến tập thể lại càng đóng đinh quan niệm đó. Nhưng người tài vốn hay được đánh giá cao mà, đúng không? Và Katsuya cũng đâu tệ. Hắn làm Hunter tốt. Nếu hắn thật sự bất tài, chết từ lâu rồi. Quái vật đâu quan tâm mấy chuyện đó—chúng cắn ai cũng như ai.”

“Chúng tôi cũng không cho rằng hắn yếu. Hắn là Hunter giỏi. Vấn đề nằm ở độ vênh và cảm giác lệch pha kỳ lạ từ nó. Tôi đã theo dõi hắn từ xa từ ngày thâm nhập Drankam—đây là kết luận tôi rút ra sau khi quan sát cái cảm giác lệch pha đó. Kết luận được tạo bởi ấn tượng từ đủ loại người, gồm cả thành tích, hồ sơ, người thuộc phe hắn, lẫn người ghét hắn… Nếu ông bảo tôi cần điều tra thêm, tôi không có gì để phản bác và cũng phần nào đồng ý.”

“Oh? Có chuyện gì xảy ra sao?”

“Vụ đại sự ở khu ổ chuột hôm trước, Katsuya cũng tham chiến. Lý do là vì tôi nói cho hắn nơi ở của một móc túi tên Alna. Dựa vào tính cách hắn, tôi chắc chắn hắn sẽ đi cứu nếu biết vị trí—và tôi đúng. Nhưng tôi cũng dự đoán hắn sẽ kéo viện binh từ Drankam. Bình thường, Drankam không thể điều người chỉ để cứu một móc túi. Nên ban đầu tôi định dùng sự kiện đó để kiểm tra xem hắn có phải connector hay không—xem mức độ người thích hắn sẵn sàng bỏ qua lợi ích băng nhóm đến đâu. Nhưng… hắn lại đi một mình, làm tôi hoàn toàn bất ngờ. Vì thế khó đánh giá Drankam có đang che cho hắn hay chỉ đang cố xóa mọi liên hệ giữa vụ đó và băng. Nên không có bằng chứng rõ ràng.”

“Thì ra là vậy.”

Yanagisawa vẫn làm bộ “không biết dù đã biết từ đầu”, khiến Nergo bực, và sự bực ấy rò rỉ vào lời nói tiếp theo.

“…Như tôi nói, kết luận dựa trên nhiều quan sát. Dù có vài mảnh bằng chứng chưa đủ thuyết phục, cũng không làm thay đổi kết luận. Tôi chắc ông không cần giải thích thêm. Giờ trả lời câu hỏi của tôi đi.”

“À… bỏ qua chuyện điều tra Katsuya, tôi lại có vài câu khác.”

“Là gì?”

“Ví dụ… anh có nghĩ ở khu ổ chuột còn một connector khác không?”

“Sao ông nghĩ vậy?”

“Đừng keo kiệt vậy chứ. Tôi chỉ muốn hỏi người hiểu chuyện hơn tôi thôi.”

Nergo thở dài, đáp dứt khoát:

“Không. Tất cả đều chết rồi.”

“Oh—trả lời chắc nịch quá. Nghĩa là anh có bằng chứng, đúng không? Nếu anh tốt bụng chia sẻ luôn thì…”

Yanagisawa vẫn giữ giọng nửa đùa, nhưng Nergo cắt ngang:

“Trước đây tôi từng có một thỏa thuận với một sĩ quan City Management ở Kugamayama thuộc Rebuild Laboratory. Chính xác hơn thì tôi không biết hắn còn là thành viên hay đã là cựu thành viên. Đổi lại việc tôi cung cấp tiền và cơ sở nghiên cứu, hắn sẽ nghiên cứu phương pháp đánh thức những connector chưa hoàn chỉnh. City Management đã chấp thuận thỏa thuận đó. Đó mới là điều ông thật sự muốn biết, đúng không?”

Giọng Yanagisawa trở nên nghiêm.

“…Cơ sở đó đáng lẽ là bí mật được canh gác nghiêm ngặt, kể cả trong tầng cao City Management.”

“Ông không phải người duy nhất trong City Management hợp tác với chúng tôi. Còn người khác nữa, vẫn đang ủng hộ mục tiêu của chúng tôi cho tới giờ. Chỉ đơn giản vậy.”

“Tôi hiểu. Nhưng nếu anh chia sẻ danh sách thì tôi sẽ vô cùng biết ơn.”

“Không. Chúng tôi không thể chia sẻ loại thông tin đó. Ít nhất là chưa—cho đến khi ông tham gia đại nghĩa của chúng tôi. Hiện tại, tôi chỉ có thể nói: tôi thật lòng hy vọng một ngày nào đó ông sẽ đứng về phía chúng tôi.”

“Ra vậy… hmmm…”

Một khoảng lặng trôi qua—phơi bày mối quan hệ của họ: hợp tác chỉ vì đôi bên có lợi, chứ thực chất không cùng phe.

“…Dù không chắc có đủ xem như ‘đền đáp’ cho ông hay không, tôi sẽ trả lời câu hỏi lúc nãy. Phương pháp mà sĩ quan đó dùng là thúc đẩy đột biến bằng nanomachine tiêm vào cơ thể. Không cần cấy thiết bị. Tuy nhiên phương pháp vẫn đang phát triển, nói chính xác là đang trong giai đoạn thử nghiệm trên người. Độ chính xác thấp, cần rất nhiều mẫu thử. Nhưng thu gom nhiều đối tượng sẽ gây chú ý, mà dự án này phải tuyệt mật, nên họ không thể làm gì khiến nó bị soi. Hiện tại họ thiếu đối tượng. Thêm nữa, nếu lộ chuyện Rebuild Laboratory làm việc với chúng tôi thì sẽ cực rắc rối. Vì vậy họ trộn nanomachine vào thực phẩm phân phát ở khu ổ chuột. Như thế, kể cả nanomachine nổi loạn giết đối tượng, hoặc biến đối tượng thành quái vật, người ta cũng chỉ coi là tai nạn đáng tiếc. Thực ra việc phát đồ ăn miễn phí ở khu ổ chuột được tạo ra chính vì mục đích này. Ban đầu là để thử nanomachine lấy từ quái vật chết, xem có gây chết người khi dùng với người hay không. Tôi cũng thấy hơi thương họ.”

“Vậy thì tôi xin từ chối bình luận đạo đức. Rồi sao nữa?”

“Đa số người sống nhờ loại đồ ăn đó đều yếu. Dù thử nghiệm có ‘đánh thức’ họ thành connector như Katsuya, họ cũng sẽ chết rất nhanh trước khi chúng tôi kịp xác nhận thành công. Vì vậy thử nghiệm bị xem là thất bại và rồi sẽ dừng. Do đó sẽ không có connector nào ở khu ổ chuột—vì họ đã chết hết.”

“Tại sao lại chết? Họ có thể còn sống chứ?”

“Trật tự khu ổ chuột tệ đến mức khủng khiếp. Muốn sống, kẻ yếu phải tự biết mình yếu. Nếu họ tự cao tưởng mình mạnh, họ sẽ bị giết rất nhanh. Họ cũng phải cực kỳ thận trọng, không thì bị lừa rồi cũng chết. Giờ thử tưởng tượng họ đang phát ‘ấn tượng về bản thân’ qua lãnh vực thế giới cũ—họ sẽ sống thế nào ở khu ổ chuột? Vô thức nói cho người khác biết mình yếu sẽ khiến người ta khinh và ghét. Ngay cả sự đa nghi cần thiết để sống sót cũng bị truyền ra, càng phá hỏng quan hệ với xung quanh. Vì vậy họ khó mà ở trong nhóm. Dù có gia nhập nhóm, sự bi quan và đa nghi sẽ khiến họ bị dùng như đồ thí, rồi bị vứt bỏ. Họ gánh đủ mặt hại của việc ở nhóm mà chẳng hưởng được lợi ích. Họ thậm chí không giữ nổi những liên kết và kỹ năng giao tiếp tối thiểu để sống ở khu ổ chuột. Nên không nghi ngờ gì—giờ họ chết cả rồi.”

“Vậy họ chỉ cần… cố phát sự dễ mến và lòng tin thôi?”

“Không thể. Đây không phải kỹ thuật cứng như thiết bị liên lạc, mà tinh tế như nghệ thuật hùng biện. Càng quen, càng giỏi thì độ chính xác và cường độ phát càng cao; ngược lại cũng đúng. Như tôi đã giải thích, vì môi trường sống, họ rất khó phát cảm xúc tích cực như tin tưởng, tự tin hay dễ mến. Đồng thời, họ lại dễ phát cảm xúc tiêu cực như nghi kỵ và thù ghét. Và kể cả họ phát được cảm xúc tích cực, nếu bên nhận phản hồi bằng cảm xúc tiêu cực thì sẽ phản tác dụng.”

“…Vẫn có khả năng vài người sống sót chứ?”

Giọng Yanagisawa không còn như hỏi ngu ngẫu nhiên. Nó giống như hắn đang tìm một câu trả lời cụ thể. Nergo bèn thấy khó hiểu.

“…Tại sao ông cứ khăng khăng về khả năng đó?”

“Không có gì quan trọng.”

“…Muốn sống sót, tôi đoán họ phải cố thành Hunter. Nhưng phải là Hunter đơn độc, không thuộc nhóm, không tham gia party. Tôi nghĩ đó là cách duy nhất sống lâu. Ở khu ổ chuột nguy hiểm, người ta dễ nghĩ ‘phải làm Hunter mới sống’. Nhưng đó là hiểu lầm. Hoang địa không giống khu ổ chuột. Green Hunter bị quái vật giết là chuyện không hiếm. Thậm chí tỉ lệ chết của họ còn cao hơn Hunter thường. Bình thường, Hunter phát lộ vị trí qua thị giác, âm thanh, rung động. Các kênh này thường bị sương mù không màu làm suy giảm. Nhưng với Hunter kết nối lãnh vực thế giới cũ thì không. Sương mù không chặn được truyền tin của họ, nên quái vật dễ xác định vị trí hơn. Vì vậy họ gặp quái vật nhiều hơn Hunter thường. Và dĩ nhiên, cũng dễ bị giết hơn. Với connector sống ở khu ổ chuột, ra hoang địa không phải lựa chọn khôn ngoan để sống sót.”

“…Nhưng nếu họ sống được cả hoang địa thì sao?”

“…Rốt cuộc vì sao ông cứ khăng khăng chuyện này vậy?”

“Như tôi nói, không có lý do gì đặc biệt. Và đó là câu hỏi cuối.”

“…Khu ổ chuột là nơi người ta khó công nhận sức mạnh của ông dù ông thật sự mạnh, khiến tính cách bị méo mó. Vì vậy họ sẽ vẫn đa nghi, rồi tiến xa hơn về phía đông, tìm nơi người ta công nhận thành tích—và cuối cùng bị giết. Nhưng nếu họ vẫn sống, tôi đoán họ sẽ làm việc ở tuyến chiến trường tiền tuyến nhất phía đông. Địa ngục đó đầy những kẻ méo mó và hỏa lực. Nên việc họ lẫn vào đám người sống ở đó cũng không lạ.”

“Tôi hiểu. Chủ đề thú vị thật. Nhân tiện, có thể hơi kỳ khi coi đây là lời cảm ơn, nhưng anh muốn làm gì với Katsuya cũng được, tôi sẽ không phàn nàn. Nhưng sẽ khó nếu anh yêu cầu tôi giúp đưa hắn đi. Như anh biết, sau vụ đó hắn bắt đầu nổi bật. Với một người City Management như tôi, không ưu ái một Hunter kiệt xuất như hắn thì sẽ rất kỳ. Mong anh hiểu.”

“Không vấn đề. Chúng tôi không định đưa hắn đi, chúng tôi chỉ muốn giới thiệu tín niệm của mình cho mọi người. Nên chúng tôi sẽ dùng hắn để quảng bá đại nghĩa, không hơn.”

“Tôi hiểu. Tức là anh muốn kéo Katsuya về phe anh, để hắn thu hút thêm người ủng hộ Nationalist, đúng không?”

“Tôi mong ông gọi đó là lan truyền sự thật để phá bỏ tuyên truyền của Corporate Government. Thôi, tôi xin phép.”

Nergo cúp liên lạc. Yanagisawa lẩm bẩm:

“…Không biết bọn chúng định đi xa tới đâu. Nhưng miễn đừng cản đường tôi thì tôi không quan tâm.”

Yanagisawa vốn biết người kết nối lãnh vực thế giới cũ có thể truyền cảm xúc qua thần giao cách cảm. Nhưng hắn cũng biết họ có thể truyền thứ tệ hại và độc địa hơn nhiều.

Có một giả thuyết nói rằng vào thời thế giới cũ—khi chuyện kết nối lãnh vực thế giới cũ là phổ biến—người ta đã truyền cảm xúc sang kẻ thù, khiến họ nghĩ tự hủy là lựa chọn tốt nhất. Cuối cùng, “tự kết liễu” lan khắp các quốc gia và chấm dứt văn minh. Vì thế các tòa nhà mới được bảo tồn tốt đến mức lạ thường dù văn minh đã sụp từ lâu—chỉ hệ thống tự sửa chữa cũng không thể giải thích hết.

Nhiều người cho rằng vì tăng cường an ninh chống kiểu tấn công tâm lý đó, những kẻ thậm chí không thể kết nối lãnh vực thế giới cũ đã sống sót và tái thiết thế giới. Người Đông khu về cơ bản là hậu duệ của nhóm đó—vì thế họ không kết nối được. Theo câu chuyện này, những người bị nhận dạng là connector ở thời hiện tại chính là những kẻ có “cài đặt bảo mật lỗi” và thực chất đang gặp nguy hiểm. Và kế hoạch của Corporate Government là tăng số người như vậy—dĩ nhiên là vì lợi ích của họ.

Còn vô số vấn đề khác liên quan đến việc kết nối lãnh vực thế giới cũ. Yanagisawa không biết Nergo hiểu đến đâu. Lý do hắn giả vờ ngây ngô là để kiểm tra Nergo biết bao nhiêu và sẵn sàng nói bao nhiêu.

Ít nhất, Nergo có sức kháng cự rất mạnh trước việc truyền cảm xúc từ connector. Vì thế, dùng phương pháp đó để nhận dạng connector sẽ rất khó. Do đó Nergo mới dùng cách quan sát tác động lên người khác. Yanagisawa hiểu: sẽ phản tác dụng nếu sĩ quan Nationalist đi săn connector lại bị “dính” truyền niệm.

Dù tò mò về sức kháng của Nergo, Yanagisawa không nhắc và cũng không truy hỏi. Hắn hiểu đó không phải chuyện khôn ngoan. Hắn quyết định gác lại, rồi mở lại cửa sổ thông tin về Akira.

“…Dù không theo cách trực tiếp, cậu ta đang hậu thuẫn một băng ổ chuột. Cậu ta cũng từng hợp tác với Hunter khác dù rất hiếm. Cậu ta đã làm việc theo đội ở tòa nhà Seranthal. Rồi cậu ta liều mạng để cứu người yêu trong trận chiến ở khu ổ chuột. Dù chủ yếu làm một mình, cậu ta vẫn có thể phối hợp tốt trong đội. Vậy thì… không khớp với chỉ dấu mà Nergo nói. Chắc cậu ta thật sự không phải loại đó…”

Yanagisawa hạ cảnh giác với Akira. Khi hắn xóa thông tin Akira khỏi bảng, thông tin Katsuya lại hiện ra.

“Đúng như mình nghĩ… là hắn.”

Khác với Akira, Yanagisawa nâng cảnh giác với Katsuya.

Khi suy nghĩ quay về hiện tại, Yanagisawa chiếu thông tin đội Katsuya lên màn hình hologram. Từ khi họ dùng giáp tăng cường hỗ trợ phối hợp, họ thể hiện khả năng teamwork hiếm thấy và làm việc cực kỳ tốt. Ghi chú bên cạnh liệt kê cả khen lẫn chê về bộ giáp, cùng một thông báo nhỏ rằng Inabe đã kéo được vốn đầu tư từ đội phòng vệ thành phố để bổ sung ngân sách viễn chinh.

Thấy vậy, Yanagisawa bật cười.

“Không biết tới mức nào là trùng hợp… nhưng nếu tất cả đều chỉ là trùng hợp, thì hắn đúng là kẻ cực kỳ may mắn.”

Theo thông tin Yanagisawa nhận từ Nergo và người dưới trướng được phái theo dõi Katsuya, dữ liệu trích từ hệ thống hỗ trợ của đội Katsuya chỉ ra: Katsuya là một đối tượng cực kỳ phiền phức.

Những cảm xúc, ấn tượng và đánh giá tích cực từ connector sẽ tác động lên người xung quanh. Kỹ năng thật của họ và những tình huống nguy hiểm mà họ trải qua cùng đồng đội ngoài hoang địa sẽ khiến người khác kỳ vọng cao hơn. Trong tâm trí người khác, như thể đội của họ “lúc nào cũng sẽ làm tốt”. Khi tất cả kết tủa lại, nó còn đẩy ấn tượng tích cực lên nữa, đồng thời che phủ năng lực connector. Bởi lẽ, ngay cả Hunter bình thường cũng sẽ gắn bó sâu sắc khi cùng nhau đi qua nhiều hiểm cảnh. Sự gắn bó đó giúp che giấu thân phận connector tốt hơn.

Hơn nữa, một khi họ vượt qua một “ngưỡng” nhất định về thiện cảm và độ yêu thích, họ sẽ hình thành một mạng cục bộ gồm những người đó. Nhờ vậy họ chia sẻ cảm xúc nhiều hơn, tăng teamwork và hiệu suất của đội.

Ngoài ra, thông tin thường chảy từ cấp trên xuống cấp dưới. Vì thế sự tự tin của Katsuya tự nhiên chảy xuống người dưới hắn, khiến đội hắn không sợ hãi trước bất cứ thứ gì. Mạng cục bộ lại càng làm mờ ranh giới giữa từng cá nhân. Vì vậy ngay cả khi đồng đội bị giết trong chiến đấu, chỉ cần Katsuya còn sống, họ sẽ “không nhận ra” cái chết của mình, khiến nỗi sợ chết giảm mạnh. Kết quả là một đội có “lõi” không sợ chết.

“Ừ, chắc hắn làm được vậy vì hắn vốn dễ mến. Nhưng tác động này không thể bỏ qua. Mạng cục bộ của hắn đã lớn tới mức bằng cả Drankam. Không lạ khi Nergo muốn có hắn. Nếu hắn gia nhập Nationalist, việc chiếm thành phố sẽ dễ như bỡn. Và chắc chắn chúng cũng sẽ hỗ trợ hắn. Với mạng cục bộ ấy, hỗ trợ đó cũng sẽ lan tới bạn bè hắn. Tốc độ mạng hình thành và hiệu suất đội… mọi thứ đều hợp lý, kể cả nếu hắn không cố ý làm vậy.”

Yanagisawa—kẻ thường trực nụ cười—đột nhiên dừng lại.

“Mình nên giết hắn ngay không?”

Im lặng ngắn. Rồi hắn nói tiếp, vẫn không đổi nét mặt.

“Không. Mình vẫn chưa có bằng chứng không thể chối cãi. Và kể cả đúng, bọn chúng cũng chưa nên biết mình đang nhìn Katsuya. Có thể còn vớt được chút lợi nếu để hắn sống thêm. Quan trọng hơn… cho cuộc viễn chinh ngày mai…”

Lại im lặng. Lần này ánh mắt trở nên nghiêm hơn.

“…Mình có thể dùng cái này. Nếu tiếp tục mở rộng tuyến tiếp tế, chắc họ sẽ phản ứng khác đi. Mình cần chuẩn bị vài thứ.”

Yanagisawa lấy ra một tấm thẻ đen, chăm chú nhìn nó.

“Không biết tấm thẻ này đi được xa tới đâu, nhưng chắc ổn. Thứ đó cũng ghét bọn chúng, nên còn chỗ để thương lượng. Dù nguy hiểm, nhưng đáng để cược.”

Hắn cất thẻ lại, vẻ mặt trở về nụ cười thường ngày—nhưng nếp nhăn giữa mày vẫn chưa biến mất.


Trước ngày viễn chinh, Akira tắm một bữa thật “đã” để chuẩn bị cho chiến dịch sắp tới. Dù cậu đã tắm ở căn cứ Sheryl vài lần, nên lần tắm ở nhà bây giờ có cảm giác hơi “thiếu thiếu”, nhưng vì có thể lên giường ngủ luôn sau đó, cậu vẫn chọn tắm ở nhà.

“Giá như tiền từ automata về nhanh hơn chút… mình còn có thời gian điều chỉnh trang bị.”

Ngay cả nếu đi mua đồ mới ở tiệm Shizuka, cô vẫn cần thời gian để hàng về, mà trước viễn chinh thì không đủ. Nên Akira quyết định để lần sau. Tùy tình hình, cậu tính sẽ tăng ngân sách đưa cho Kibayashi. Kibayashi—biết chuyển khoản qua Hunter Office tốn phí—đã nói với Akira rằng bỏ càng nhiều tiền, trang bị nhận về càng tốt.

Alpha, như thường lệ, cũng ở trong bồn tắm với Akira, cố dỗ cậu đang hơi ủ rũ.

[Cũng hết cách. Tớ nghĩ mình đã chuẩn bị tốt nhất có thể trong khoảng thời gian có rồi.]

Chiếc APC gửi đi sửa đã trở lại. Dù sửa rất lâu vì hư hỏng nặng, nhưng vẫn rẻ hơn mua chiếc mới. Vì vậy Akira quyết định không mua xe mới.

Xe còn được gắn những tấm giáp đắt tiền. Vì đây không phải loại xe cơ động để né đòn, Akira đã mạnh tay chi tiền giáp để bảo đảm xe không bị “đứng hình” giữa đường.

Akira cũng mua tối đa đạn và energy pack ở tiệm Shizuka. Thuốc men từ tiệm Katsuragi cũng vậy. Lần này cậu tự trả toàn bộ chi phí. Đổi lại, Inabe hứa sẽ mua bất cứ di vật nào cậu tìm được với giá tốt. Đó cũng là tín hiệu ngầm từ Inabe: bảo Akira ưu tiên tìm di vật đắt tiền trước, rồi hãy tính chuyện Inabe “trả” phần chi phí.

[Đi ngủ sớm đi rồi chuẩn bị cho ngày mai. Khám di tích mà thiếu ngủ thì chẳng được gì tốt đâu.]

[Biết rồi. Dù là yêu cầu… mà vốn mình cũng không định bén mảng tới Kuzusuhara. Nhưng tạm thời thì… hết cách. Ngày mai cố hết sức.]

[Akira, nếu thấy nguy hiểm thì rút ngay, được không? Có vẻ Elena với Sara sẽ không tham gia viễn chinh lần này, nên chắc ổn.]

Alpha cười trêu, Akira đáp bằng nụ cười méo.

[Ừ, biết rồi. Xin lỗi nhé.]

Khi Inabe nói hắn đã nhận phản hồi từ các Hunter trên Rank 40, Akira lập tức nghĩ đến Elena và Sara. Inabe cũng từng nghĩ tới việc lôi tên Elena và Sara ra để “bẻ lái” Akira, nhưng rồi hắn chọn hướng khác và chỉ gợi ý mơ hồ. Nói cách khác, Akira thua bởi kỹ năng thương lượng của Inabe.

Sau vài câu chuyện vặt quen thuộc trong bồn tắm với Alpha, Akira đi ngủ như thường ngày. Cậu không tỏ ra phấn khích hay sợ hãi đặc biệt trước cuộc viễn chinh ngày mai—mọi thứ vẫn “như thường lệ”.

Ngày đổi, mặt trời lên. Katsuya, Inabe và Yanagisawa bước vào cuộc viễn chinh quy mô lớn bắt đầu hôm đó—mỗi người mang trong mình mục tiêu riêng.

  ******* 

Trans & Edit: promote


****** 

Không có nhận xét nào: